退燒的英文怎麼說?

在生活中,熱病是一種常見的疾病,可以因為多種原因引起,如感染、免疫系統失調、藥物過敏等。治療熱病的關鍵是及時確診和選擇適當的治療方法。在熱病治療過程中,退燒是一個非常關鍵的過程,標誌著病情開始好轉,這個過程需要得到醫生的關注和照顧。本文將介紹退燒的英文表達方式,並提供一些例句,幫助讀者更好地理解和應用這些詞語。

退燒的英文怎麼說?

退燒的英文是 “feverishness subsiding” 或 “fever abating”。

1. Feverishness subsiding用法

Feverishness subsiding 意指熱病的症狀逐漸消退。這個詞語可以用在描述熱病治療過程中病情的改善,也可以用在形容病人恢復健康之後的感覺。下面是一些例句:

  • After three days of rest and medication, the patient’s feverishness began subsiding and his energy levels started to improve.(經過三天的休息和藥物治療後,病人的熱病症狀開始消退,精力水平開始恢復。)
  • I had been feeling feverish all morning, but by the afternoon my feverishness had subsided and I was able to get back to work.(整個上午我一直感到發燒,但到了下午,我的熱病症狀消退了,我能夠繼續工作了。)

2. Fever abating用法

Fever abating 則是指熱病逐漸消退的過程,包括體溫降低、症狀緩解、病情改善等。這個詞語通常用在描述病人的治療進程。以下是一些例句:

  • The doctor was pleased to see that the patient’s fever was abating, and recommended that he continue to rest and take medication until he was fully recovered.(醫生看到病人的熱病症狀逐漸消退,很滿意,建議他繼續休息和服用藥物,直到完全康復。)
  • The nurse monitored the patient’s vital signs closely and reported that his fever was abating, and he was showing signs of improvement.(護士密切監測病人的生命體徵,報告說他的熱病症狀正在消退,並且顯示出病情正在好轉的跡象。)

退燒的狀況在不同的情況下可以有不同的表達方式,例如 “fever breaking” 或 “fever cooling down”。無論使用哪個詞語,都應該在上下文中考慮詞語的適用性。

 

未退燒的英文怎麼說?

未退燒的英文是 “feverish”,指的是身體仍然感到發燒或燒熱的狀態。以下是一些例句:

  • Despite taking medicine, he still felt feverish and unwell.(儘管服藥,他仍感到發燒和不適。)
  • The child was still feverish after three days of illness.(這個孩子病了三天後仍然感到發燒。)
  • She went to the doctor because she had been feeling feverish for several days.(她因為幾天來感到發燒而去看了醫生。)
  • The patient’s feverish symptoms improved after taking antibiotics.(病人服用了抗生素後,發燒症狀有所改善。)

 

已退燒英文怎麼說?

已退燒的英文是 “fever has subsided” 或者 “fever has gone down”,指的是身體不再感到發燒或燒熱的狀態。以下是一些例句:

  • After taking medication, her fever has subsided and she feels much better now.(服用藥物後,她的發燒已經退下去了,現在感覺好多了。)
  • The patient’s fever has gone down significantly since yesterday.(病人的發燒自昨天以來已經明顯下降。)
  • The child’s fever has subsided and she is able to eat and drink normally now.(這個孩子的發燒已經退下去了,現在能夠正常進食和飲水了。)
  • The doctor said my fever has gone down and I can return to work tomorrow.(醫生說我的發燒已經退下去了,我明天可以回去上班了。)

 

退燒藥英文怎麼說?

退燒藥的英文是 “fever-reducing medication”,指的是用於減輕或消除發燒症狀的藥物。常見的退燒藥包括非類固醇類抗炎藥 (NSAIDs) 和醫生開處方的退燒藥。以下是一些例句:

  • I took some fever-reducing medication and my temperature went down.(我服用了一些退燒藥,體溫降下來了。)
  • If your fever is high, you may need to take fever-reducing medication.(如果你的發燒很高,你可能需要服用退燒藥。)
  • The doctor prescribed some fever-reducing medication for the patient.(醫生給病人開了一些退燒藥。)
  • You can take some over-the-counter fever-reducing medication to relieve your symptoms.(你可以服用一些非處方的退燒藥來緩解症狀。)

 

與退燒相關的英文

除了 “feverishness subsiding” 和 “fever abating” 之外,以下是與退燒相關的一些英文詞語和短語:

  • Fever breaking:這個詞語描述的是熱病突然結束的過程,表示體溫已經回到正常水平,病人開始恢復健康。

例句:The patient’s fever finally broke after five days of illness, and she was able to go home from the hospital.

  • Temperature dropping:這個詞語用來描述體溫開始下降的情況。

例句:The nurse noticed that the patient’s temperature was dropping, indicating that the fever was starting to subside.

  • Cooling down:這個詞語用來形容體溫逐漸降低的過程,也可以用來表示病人症狀開始減輕。

例句:The child’s fever was slowly cooling down, and he was finally able to get a good night’s sleep.

  • Remission:這個詞語用來形容疾病症狀的緩解或消失。在退燒的情況下,病人的熱病症狀開始緩解,也可以使用這個詞語來描述。

例句:The patient’s fever was in remission, and the doctor was hopeful that he would make a full recovery.

  • Antipyretic:這個詞語用來形容藥物或治療方式,可以幫助降低熱病引起的發燒和發熱症狀。

例句:The doctor prescribed an antipyretic medication to help reduce the patient’s fever.

總之,在描述熱病治療過程中,有很多詞語可以用來描述退燒的情況,這些詞語都有不同的含義和用法,需要根據具體的語境來選擇適當的詞語。

 

總結

總結來說,退燒的英文可以用 “feverishness subsiding” 或 “fever abating” 來描述,具體使用哪個詞語可以根據語境來決定。以下是更多例句:

  • The child’s fever finally began to abate after several days of treatment.(經過幾天的治療,孩子的熱病症狀終於開始消退了。)
  • The patient’s feverishness started subsiding after he received the antibiotics, and his appetite slowly began to return.(病人在接受抗生素治療後,他的熱病症狀開始消退,食慾也開始逐漸恢復。)
  • The doctor advised the patient to rest and drink plenty of fluids until his fever began abating, and to seek medical attention if his condition worsened.(醫生建議病人休息,多喝水,直到熱病症狀開始消退,如果病情惡化,應尋求醫療幫助。)
  • After a few days of feverishness, the patient’s condition began to improve, and the doctor decided to release him from the hospital.(經過幾天的發燒,病人的病情開始好轉,醫生決定讓他出院。)

總之,選擇如何描述退燒的情況取決於具體的語境和需要表達的信息。在編寫文章時,應選擇最恰當的詞語來傳達作者的意思,同時注意詞語的用法和語法。